Keine exakte Übersetzung gefunden für ميناء تحميل البضاعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ميناء تحميل البضاعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • g) Le terme “partie exécutante non maritime” désigne une partie exécutante qui s'acquitte de l'une quelconque des obligations du transporteur avant l'arrivée des marchandises au port de chargement ou après le départ des marchandises du port de déchargement.
    (ز) يُقصد بتعبير "الطرف المنفذ غير البحري" أي طرف منفذ يؤدي أيا من مسؤوليات الناقل قبل وصول البضاعة إلى ميناء التحميل أو بعد مغادرة البضاعة ميناء التفريغ.
  • g) Le terme `partie exécutante non maritime' désigne une partie exécutante qui s'acquitte de l'une quelconque des obligations du transporteur avant l'arrivée des marchandises au port de chargement ou après le départ des marchandises du port de déchargement.”
    "(ز) يقصد بتعبير `الطرف المنفذ غير البحري` أي طرف منفذ يؤدي أيا من مسؤوليات الناقل قبل وصول البضاعة إلى ميناء التحميل أو بعد مغادرة البضاعة ميناء التفريغ. "
  • “Même s'il fournit des services qui relèvent des obligations du transporteur après l'arrivée des marchandises au port de chargement ou avant leur départ du port de déchargement, un transporteur ferroviaire ou un transporteur routier est partie exécutante non maritime.”
    "ويكون الناقل بالسكك الحديدية أو الناقل الطُرقي طرفا منفذا غير بحري حتى وإن كان يؤدي خدمات هي من مسؤوليات الناقل بعد وصول البضاعة إلى ميناء التحميل أو قبل مغادرة البضاعة ميناء التفريغ".
  • “Même s'il fournit des services qui relèvent des obligations du transporteur après l'arrivée des marchandises au port de chargement ou avant leur départ du port de déchargement, un transporteur ferroviaire est une partie exécutante non maritime.”
    "ويكون الناقل بالسكك الحديدية طرفا منفِّذا غير بحري حتى وإن كان يؤدّي خدمات هي من مسؤوليات الناقل بعد وصول البضاعة إلى ميناء التحميل أو قبل مغادرة البضاعة ميناء التفريغ. "
  • Comme indiqué à la note 9 du document A/CN.9/WG.III/WP.81, il a été proposé que la définition de la “partie exécutante maritime” (projet d'alinéa 7 de l'article premier du projet de convention) soit modifiée pour préciser qu'un transporteur ferroviaire, même s'il fournit des services qui pourraient être considérés comme relevant des obligations du transporteur après l'arrivée des marchandises au port de chargement ou avant leur départ du port de déchargement, devrait être considéré comme une partie exécutante non maritime.
    كما هو مبيّن في الحاشية 9 في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 فقد اقترح تنقيح تعريف "الطرف المنفِّذ البحري" (مشروع المادة 1 (7) من مشروع الاتفاقية) لتوضيح أن الناقل بالسكك الحديدية ينبغي أن يُعتبر طرفا منفِّذا غير بحري، حتى وإن كان يؤدّي خدمات قد تُعتبر من مسؤوليات الناقل بعد وصول البضاعة إلى ميناء التحميل أو قبل مغادرة البضاعة ميناء التفريغ.
  • À cette fin, il a été proposé d'ajouter la phrase suivante à la fin du projet de paragraphe 7 de l'article premier (définition de “partie exécutante maritime”): “Un transporteur ferroviaire, même s'il fournit des services qui relèvent des obligations du transporteur après l'arrivée des marchandises au port de chargement ou avant leur départ du port de déchargement, est une partie exécutante non maritime.”
    ومن أجل ذلك، اقترح أن تضاف الجملة التالية إلى نهاية الفقرة 7 من المادة 1 (تعريف "الطرف المنفّذ البحري"): "ويكون الناقل بالسكك الحديدية طرفا منفِّذا غير بحري حتى وإن كان يؤدّي خدمات هي من مسؤوليات الناقل بعد وصول البضاعة إلى ميناء التحميل أو قبل مغادرة البضاعة ميناء التفريغ. "